Histoire
d'une mouette et du chat qui lui apprit à voler : Zorbas le chat grand
noir et gros a promis à la mouette qui est venue mourir sur son balcon
de couver son dernier oeuf, de protéger le poussin et de lui apprendre à
voler. Tous les chats du port de Hambourg vont se mobiliser pour
l'aider à tenir ses promesses insolites. A travers les aventures
rocambolesques et drôles de Zorbas et Afortunada, on découvre la
solidarité, la tendresse, la nature et la poésie.
Je vous ai mis le résumé en français, c'est plus simple.
Parce
que oui, j'ai décidé de me mettre à la VO Espagnole! Je tiens à
préserver mes bases, et tout et tout, comme pour l'anglais, alors ni une
ni deux, j'ai pris la ferme résolution de lire aussi dans cette langue.
Historia
de una gaviota y del gato que le enseño a volar est une très jolie
histoire, parfaite pour quelqu'un qui n'a jamais lu en espagnol autre
chose que les textes du collège et du lycée, mais une jolie histoire de
tolérance, de poésie, de tendresse, et d'amitié.
Cela
faisait un petit moment que ce livre trainait dans ma PAL, parce que
même si j'étais résolue à le lire, je savais aussi assez bien que
j'allais être en présence de cette situation où je devrais me balader
avec un dictionnaire. Et puis hier, sachant que j'allais terminer Tara
Duncan 9 et que mince, je n'avais pas envie de me trimbaler une quasi
encyclopédie en plus de ce mastodonte, j'ai pris ce petit livre de 130
pages. Et j'ai été surprise, très agréablement, parce que ma lecture
s'est présentée comme assez fluide, à croire que je n'avais pas tout
oublié.
Bien sûr, il y a des
mots que je n'ai pas compris. Mais j'ai compris l'histoire principale,
toute mignonette, entre Zorbas et Afortunada, ainsi que les chats du
port de Hambourg.
Cette
histoire revêt quand même un caractère un peu magique, elle n'est pas
qu'un conte pour enfants. Non, bien au contraire, elle est une petite
leçon de vie, et on s'amuse des différents protagonistes, qui, lorsqu'on
comprend leurs noms, reflètent quand même franchement bien leurs
personnalités. Imaginez le chat Sabelotodo, qui en français signifie
littéralement qu'il sait tout, un félin qui passe toutes ses journées le
nez plongé dans les encyclopédies, par exemple.
Et
puis, ce caractère magique s'applique aussi au fait que ce récit est un
peu fantastique. Les animaux parlent entre eux, oui, mais ils sont à
même de parler le langage des humains, même différentes langues. La
discussion entre Zorbas et le poète, à ce sujet, m'a fait largement
sourire.
La
plume de Luis Sepulveda est très agréable, à mi-chemin entre le conte
et le roman, avec des petits traits d'humour, parfois, un style
particulier que j'apprécie bien. Cela me donne envie de lire d'autres
livres de cet auteur. En espagnol, évidemment! Des personnages uniques,
au caractère bien trempé pour certains, de manière subtile, quelques
valeurs disséminées, comme la tolérance, l'acceptation de soi, la
solidarité, et encore d'autres... Historia de una gaviota y del gato que
le enseño a volar est vraiment une bonne découverte, je suis contente
d'avoir lu ce livre, sincèrement! Je le conseille, en français, à tous
ceux qui auraient envie de passer un court moment de tendresse, pour une
histoire mignonne, mais qui vaut le détour.
Sans
compter que, je ne sais pas comment est l'édition française, mais dans
mon livre, j'avais de magnifiques dessins dans la même gamme que la
couverture, et que cela a ajouté à mon plaisir, à ma lecture que je
trouvais déjà bien belle. Un charme qui a opéré, quoi!! Je vous en mets
une que j'ai trouvée, elle représente Afortunada et Sabelotodo!
Ce sera donc un 17/20
pour ce petit conte de 8 à 88 ans, comme c'est précisé sur l'ouvrage,
et si un jour vous avez l'occasion, n'hésitez pas, lisez-le.
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire